- Hvor langt er det til et busstopp? → كَمْ يَبْعَدُ مَوْقِفُ البَاصِ؟ → Jak daleko je autobusová zastávka? → Hvor langt er der til stoppestedet? → Wie weit ist es zur Bushaltestelle? → Πόσο μακριά είναι η στάση λεωφορείου; → How far is the bus stop? → ¿Está muy lejos la parada de autobús? → Miten kaukana bussipysäkki on? → À quelle distance se trouve l'arrêt de bus ? → Koliko je daleko autobusna postaja? → Quanto dista la fermata dell'autobus? → バス停までどのくらいの距離ですか? → 버스 정류장이 얼마나 먼가요? → Hoe ver is de bushalte? → Jak daleko jest stąd do przystanku autobusowego? → A que distância é o ponto de ônibus? → Как далеко отсюда до автобусной остановки? → Hur långt är det till busshållplatsen? → ป้ายรถโดยสารอยู่ไกลแค่ไหน? → Otobüs durağı buraya ne kadar uzakta? → Trạm xe buýt cách đây bao xa? → 公共汽车站离这儿有多远?
- Stopper vi på .? → هَلْ سَنَتَوَقَّفُ في... → Budeme stavět v ...? → Stopper vi i ...? → Hält der Zug in ...? → Σταματάμε στο ...; → Do we stop at ...? → ¿Paramos en ...? → Pysähdymmekö ...? → Il y a un arrêt à ... ? → Hoćemo li se zaustaviti u … → Ci fermiamo a ...? → ・・・に停車しますか? → ...에서 정차하나요? → Stoppen we in ...? → Czy zatrzymamy się w ...? → Nós paramos em ...? → Мы будем останавливаться в ...? → Stannar vi i ...? → เราหยุดจอดที่...….หรือเปล่า? → ... da duruyor mu? → Chúng ta có dừng tại ... không? → 会在...停吗?
- Hvor stopper vi for lunsj? → أَيْنَ سَنَتَوَقَّفُ لِتَنَاولِ الغَدَاءِ؟ → Kde budeme stavět na oběd? → Hvor stopper vi til frokost? → Wo halten wir zum Mittagessen? → Πού θα σταματήσουμε για φαγητό; → Where do we stop for lunch? → ¿Dónde paramos para comer? → Milloin pysähdymme lounasta varten? → Où est-ce qu'on s'arrête pour déjeuner ? → Gdje se zaustavljamo za ručak? → Dove ci fermiamo per pranzo? → 昼食にはどこで停まりますか? → 점심 먹으러 어디에서 서나요? → Waar stoppen we voor de lunch? → Gdzie się zatrzymujemy na lunch? → Onde nós paramos para o almoço? → Где остановка на обед? → Var stannar vi för lunch? → เราหยุดกินอาหารกลางวันที่ไหน? → Yemek molası ne zaman? → Chúng ta dừng ăn trưa ở đâu? → 在哪儿停车吃午饭?
- Når stopper vi neste gang? → مَتَى سَنَتَوَقَّفُ في الـمَرَّةِ التَّاليَةِ؟ → Kdy budeme příště stavět? → Hvornår er det næste stop? → Wann halten wir das nächste Mal an? → Πότε είναι η επόμενη στάση; → When do we stop next? → ¿Cuándo será la siguiente parada? → Milloin on seuraava pysähdys? → Quand est le prochain arrêt ? → Kada je sljedeće zaustavljanje? → Quando è la prossima fermata? → 次はいつ停まりますか? → 다음에 언제 서나요? → Wanneer is de volgende stop? → Kiedy będzie następny przystanek? → Quando é a próxima parada? → Когда следующая остановка? → När är nästa stopp? → เราจะหยุดจอดครั้งต่อไปเมื่อไร? → Ne zaman mola veriyoruz? → Khi nào chúng ta dừng xe lần tới? → 下一站几点到?
- Er . neste stopp? → هَلْ الـمَوْقِفُ التَّالي...؟ → Je další stanice ...? → Er den næste station ...? → Ist der nächste Halt ...? → Είναι η επόμενη στάση για ...; → Is the next stop ...? → ¿La próxima parada es ...? → Onko seuraava pysäkki ...? → La prochaine station, c'est ... ? → Je li sljedeća postaja …? → La prossima fermata è ...? → 次の駅は・・・ですか? → 다음 역은 ...인가요? → Is de volgende halte ...? → Czy następny przystanek to ...? → A próxima estação é ...? → Следующая станция …? → Är nästa hållplats ...? → สถานีหน้าเป็นสถานี...….ใช่ไหม? → Sonraki durak ... mı? → Trạm tới có phải là … không? → 下一站是不是...?
- Stopper toget på .? → هَلْ يتوَقَّفُ القِطارُ في ...؟ → Staví tenhle vlak v ...? → Stopper toget i ...? → Hält der Zug in ...? → Αυτό το τρένο κάνει στάση στο ...; → Does the train stop at ...? → ¿Para este tren en ...? → Pysähtyykö juna ...? → Le train s'arrête à ... ? → Zaustavlja li se vlak u …? → Il treno ferma a ...? → 電車は・・・に停まりますか? → 열차가 ...에서 서나요? → Stopt de trein in ...? → Czy pociąg zatrzymuje się w ...? → O trem pára em ...? → Этот поезд останавливается в ...? → Stannar tåget i ...? → รถไฟคันนี้จอดที่…….หรือไม่? → Bu tren ... da duruyor mu? → Tàu có dừng ở ... không? → 这趟车在...停不停?
- Stopp her, er du snill. → قِفْ هُنا مِنْ فَضْلِكَ → Zastavte tady, prosím. → Stop her, tak → Bitte halten Sie hier → Σταματήστε εδώ, παρακαλώ. → Stop here, please → Pare aquí, por favor → Pysähtykää tähän, kiitos → Arrêtez-vous ici, s'il vous plaît → Ovdje stanite, molim vas → Si fermi qui, per favore → ここで停めてください → 여기서 세워 주세요 → Hier stoppen alstublieft → Proszę się tutaj zatrzymać → Pare aqui, por favor → Остановите здесь, пожалуйста → Stanna här, tack. → ช่วยจอดที่นี่ → Burada durun lütfen → Xin dừng ở đây → 请在这儿停车
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009