å
Oversettelser
å
(oː)substantiv maskulin-feminin
liten elv ruisseau maskulin
å
riuřeka, katzu, Flußto, river-ar, río, partícula de infinitivo-er, rivière, ruisseau, infinitifað-are, fiume, diterio, deaрекаattلِναza不定詞の前に用いられる부정사용법nie tłumaczy się na język polskiที่จะn/adùng để đứng trước một động từ chưa chia用于动词不定式之前 (oː)interjeksjon
1. brukt i utrop for å uttrykke overraskelse, skuffelse, glede, sinne o.l. oh Å, så gøy! Oh, c'est super ! Å nei, så trist! Oh non, c'est triste !
2. brukt i utrop for å uttrykke undring, spørsmål, tvil mais Å? Hva mener du med det? Mais que voulez-vous dire par là ?
3. brukt i utrop for å uttrykke ettertanke, forståelse, lettelse ah Å, men det var jo bra. Ah mais si, c'était bien.
4. brukt i utrop for å uttrykke nektelse, motvilje, avvisning ah Å nei du, den går nok ikke! Ah, cela suffit maintenant !
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
- Hyggelig å møte deg → لَقَدْ سَعَدْتُ بِـمُقابَلَتِكَ → Těší mě → Hyggeligt at møde dig → Sehr erfreut → Χάρηκα για τη γνωριμία → Pleased to meet you → Encantado de conocerle → Hauska tutustua → Enchanté → Zadovoljstvo mi je upoznati vas. → Piacere di conoscerla → お会いできてうれしいです → 만나서 반가워요 → Prettig kennis te maken → Miło mi Panapoznać → Prazer em conhecê-lo → Приятно познакомиться → Trevligt att träffas → ยินดีที่ได้พบคุณ → Tanıştığımıza memnun oldum → Rất vui được gặp bạn → 见到您我很高兴
- Går det buss til stranden? → هَلْ هُنالكَ باصٌ للشاطئِ؟ → Jezdí na pláž autobus? → Er der en bus til stranden? → Gibt es einen Bus zum Strand? → Υπάρχει λεωφορείο για την παραλία; → Is there a bus to the beach? → ¿Hay un autobús que vaya a la playa? → Pääseekö rannalle bussilla? → Est-ce qu'il y a un bus pour la plage ? → Vozi li autobus do plaže? → C'è un autobus per la spiaggia? → ビーチへ行くバスはありますか? → 바닷가 가는 버스가 있나요? → Gaat er een bus naar het strand? → Czy jest tu jakiś autobus na plażę? → Tem algum ônibus para a praia? → Есть ли автобус на пляж? → Går det buss till stranden? → มีรถโดยสารไปหาดทรายไหม? → Plaja otobüs var mı? → Có xe buýt ra bờ biển không? → 有去海滩的公共汽车吗?
- Flyet mitt går klokka . → طائِرَتي تُغادِرُ في الساعَةِ...؟ → Letadlo mi letí v ... → Mit fly har afgang klokken ... → Mein Flugzeug fliegt um ... → Το αεροπλάνο μου φεύγει στις ... → My plane leaves at ... → Mi vuelo sale a las ... → Koneeni lähtee kello ... → Mon avion part à ... → Moj zrakoplov polazi u... → Il mio aereo parte alle ... → 私の飛行機は・・・に出発します → 내가 탈 비행기는 ...에 떠나요 → Mijn vliegtuig vertrekt om ... → Mój samolot odlatuje o ... → Meu avião parte às ... → Мой самолет улетает в ... → Mitt plan går klockan ... → เครื่องบินฉันออกจาก……. → Uçağım... da kalkıyor → Máy bay của tôi cất cánh lúc ... → 我的班机...点起飞
- Er slottet åpent for alle? → هَلْ القَصْرُ مَفْتوحٌ لَلجُمهورِ؟ → Je palác otevřen pro veřejnost? → Er paladset åbent for offentligheden? → Ist der Palast der Öffentlichkeit zugänglich? → Το παλάτι είναι ανοικτό για το κοινό; → Is the palace open to the public? → ¿Está abierto al público el palacio? → Onko palatsi avoinna yleisölle? → Le palais est ouvert au public ? → Je li palača otvorena za javnost? → Il palazzo è aperto al pubblico? → その宮殿は一般公開されていますか? → 이 궁은 일반인에게 개방되었나요? → Is het paleis open voor het publiek? → Czy pałac jest otwarty dla zwiedzających? → O palácio é aberto ao público? → Дворец открыт для посетителей? → Är slottet öppet för allmänheten? → พระราชวังเปิดให้สาธารณชนเข้าชมไหม? → Saray halka açık mı? → Cung điện có mở cửa tham quan không? → 皇宫对游客开放吗?
- Når åpner vekslingskontoret? → متى يَفْتَحُ مَكْتَبُ تَغْييرُ الْعُمْلَاتِ ؟ → Kdy mají otevřeno ve směnárně? → Hvad er vekselkontorets åbningstider? → Wann ist die Wechselstube geöffnet? → Πότε είναι ανοικτό το ανταλλακτήριο συναλλάγματος; → When is the bureau de change open? → ¿A qué hora abre la oficina de cambio? → Milloin rahanvaihtopiste on avoinna? → À quelle heure ouvre le bureau de change ? → Kada je mjenjačnica otvorena? → Quando apre l'ufficio di cambio? → その外貨両替所はいつ開きますか? → 환전소는 언제 여나요? → Wanneer is het wisselkantoor open? → Od której kantor wymiany walut jest czynny? → Quando a casa de câmbio está aberta? → Когда работает пункт обмена валюты? → När är växlingskontoret öppet? → สำนักงานแลกเงินจะเปิดเมื่อไร? → Döviz bürosu ne zaman açılıyor? → Khi nào thì quầy đổi tiền mở cửa? → 外汇兑换处几点开门?
- Må han på sykehus? → هَلْ يَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَذْهَبَ إِلى الـمُسْتَشْفى؟ → Bude muset jet do nemocnice? → Skal han på hospitalet? → Wird er ins Krankenhaus gehen müssen? → Θα χρειαστεί αυτός να πάει στο νοσοκομείο; → Will he have to go to hospital? → ¿Tendrán que ingresarlo en el hospital? → Täytyykö hänen mennä sairaalaan? → Il va devoir aller à l'hôpital ? → Treba li on otići u bolnicu? → Dovrà andare in ospedale? → 彼は病院に行かなければなりませんか? → 병원에 가야 될까요? → Moet hij naar het ziekenhuis? → Czy będzie musiał pójść do szpitala? → Ele vai ter que ir ao hospital? → Ему придется лечь в больницу? → Måste han till sjukhus? → เขาจะต้องไปโรงพยาบาลไหม? → Hastaneye gitmesi gerekiyor mu? → Anh ấy có phải đi bệnh viện không? → 他需要去医院吗?
- Så hyggelig å endelig få møte deg → يَسْعَدُني أَنْ اِلْتَقي بِكَ أَخِيراً → Těší mě, že vás konečně poznávám → Jeg er glad for at møde Dem → Es freut mich, Sie endlich kennen zu lernen → Χαίρομαι που επιτέλους σας γνωρίζω → I'm delighted to meet you at last → Por fin tengo el gusto de conocerle → Olen iloinen, että viimein tapaamme → Je suis enchanté de vous rencontrer enfin → Tako mi je drago da smo se konačno susreli → Sono lietodi fare finalmente la sua conoscenza → ついにお目にかかれて光栄です → 마침내 뵙게 되어 기쁩니다 → Ik ben erg blij dat ik u eindelijk heb ontmoet → Miło mi Panaw końcu poznać → É um prazer conhecê-lo finalmente → Очень приятно, наконец-то, познакомиться с Вами → Så trevligt att träffa er till slut → ฉันดีใจที่ได้พบคุณในที่สุด → Nihayet tanıştığımıza çok memnun oldum → Tôi rất vui là cuối cùng đã gặp được bạn → 很高兴终于跟您见面了
- Den er kvart på to → السَاعَةُ الآنَ الثَانِيَّةُ إِلا رُبْعاً → Je tři čtvrtě na dvě → Den er kvart i to → Es ist Viertel vor zwei → Είναι δύο παρά τέταρτο → It's quarter to two → La una cuarenta y cinco. → Kello on varttia vaille kaksi → Il est deux heures moins le quart → Sada je jedan sat i četrdeset pet minuta → Sono le due meno un quarto → 二時十五分前です → 두시 십오분 전이에요 → Het is kwart voor twee → Jest za piętnaście druga → São quinze para as duas → Сейчас без четверти два → Den är kvart i två → อีกสิบห้านาทีสองโมง → Saat ikiye çeyrek var → Bây giờ là hai giờ kém mười lăm → 差一刻两点了
- Den er ti på to → السَاعَةُ الآنَ الثَانِيَّةُ إِلا عَشْرُ دَقَائِقٍ → Je za deset minut dvě hodiny → Den er ti minutter i to → Es ist zehn vor zwei → Είναι δύο παρά δέκα → It's ten to two → La una cincuenta. → Kello on kymmentä vaille kaksi → Il est deux heures moins dix → Sada je jedan sat i pedeset minuta → Sono le due meno dieci → 二時十分前です → 두시 십분 전이에요 → Het is tien voor twee → Jest za dziesięć druga → São dez para as duas → Сейчас без десяти два → Den är tio i två → อีกสิบนาทีสองโมง → Saat ikiye on var → Bây giờ là hai giờ kém mười → 两点差十分
- Jeg vil gjerne bestille for to personer til halv åtte → أُرِيدُ عَمَلَ حَجْزٍ لشَخْصَيْـنِ فِي السَاعَةِ السَابِعَةِ والنِصْفِ → Chtěl bych si rezervovat stůl na sedm třicet pro dvě osoby → Jeg vil gerne reservere et bord til to klokken halv otte → Ich möchte eine Reservierung für zwei Personen für sieben Uhr dreißig machen → Θα ήθελα να κάνω μια κράτηση για τις εφτά και μισή για δύο άτομα → I'd like to make a reservation for half past seven for two people → Quiero hacer una reserva para las siete y media para dos personas → Haluaisin varata pöydän kahdelle puoli kahdeksaksi → Je voudrais réserver pour sept heures et demie pour deux personnes → Želim rezervirati za dvije osobe u devetnaest i trideset → Desidero fare una prenotazione per due persone per le sette e mezza → 七時半に二人分の予約をお願いします → 일곱시 삼십분에 두 명 예약하고 싶어요 → Ik wil graag een reservering voor 2 personen maken voor half acht → Chciałbymdokonać rezerwacji na siódmą trzydzieści dla dwóch osób → Eu queria fazer uma reserva para as sete e meia para duas pessoas → Я хочу заказать столик на семь тридцать на двоих → Jag skulle vilja göra en reservation till klockan halv åtta för två personer → ฉันอยากจองโต๊ะสำหรับสองคนเวลาเจ็ดโมงครึ่ง → Saat yedi buçuğa iki kişilik bir rezervasyon yaptırmak istiyorum → Tôi muốn đặt một bàn lúc bảy giờ ba mươi cho hai người → 我想预订今晚七点半的两人餐桌
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009